Гелена Сает поделилась
Иван Лакшин с Daria Mozel:

Быль. С Дашей связалась юная русская представительница ивент-агенства, живущая в Европе, по поводу перевода нескольких текстов для какого-то совместного мероприятия.

«Тексты небольшие, — сказала заказчица, — про жизнь и творчество великого русского поэта Паучкина. Вы же знаете поэта Паучкина?»

— Нет, никогда не слышала… Это кто-то современный?

— Нет, девятнадцатого века. Бросились искать поэта Паучкина. Не нашли. Наконец, прислали текст. Статья была про творчество Alexandre Pouchkine… Или Поучкина, как мы теперь по-свойски именуем Александра Сергеича. Правильнее всё же его фамилию писать не как слышится, а через «о».

 

 

От редакции Мэйдэй: подписывайтесь на нас пожалуйста, это очень важно для нас:

Телеграм: t.me/mayday_rocks

Яндекс Дзен: zen.yandex.ru/mayday.rocks

Фэйсбук: facebook.com/mayday.now

Твиттер: twitter.com/MaydayRRRocks