«Все эти ваши успехи и навыки мгновенно превратятся в тыкву, как только вы пересечёте границу…»

2457

Андрей Шипилов:

 

Мне тут вот о чем подумалось.

Кажется, я понимаю, почему многие россияне, страстно желая свалить из страны, боятся сделать это. И почему некоторые из тех, кто всё же уехал, вскоре начинают ныть на тему «кому мы там нужны».

Вчера я наткнулся в фейсбуке на объявление одного моего знакомого, что ему требуется «Руководитель проекта». И тут же еще несколько человек подтянулись, которым то самое же требуется.

А я, как раз так совпало, сейчас плотненько общаюсь по своим делам с PMBoK-щиками*. Думаю, почему бы не помочь людям. Одним — найти нужного специалиста, а другим — получить контракт на ведение проекта.

Ан, нет, оказалось, что на самом деле моему знакомому нужен не руководитель проекта. Ему нужен менеджер по продажам, программный архитектор и руководитель рабочей группы в одном флаконе. Вот такого вот многостаночника-универсала он и называет тремином «Руководитель проекта». И другим, кто искал «руководителя проектов», тоже оказался нужен кто-то другой, как правило такой же «многостаночник».

«Что в этом плохого?» — спросите? Ну подумаешь, терминология не совпадает!

Ну как сказать. Конечно, нет ничего плохого в том, что компании нужен такой вот многостаночник, если он справляется с теми обязанностями, которые на него компания взвалила. Проблема в другом. Проблема не тут вообще не в терминологии, а в полном несовпадении бизнес-моделей.

В нормально организованной Западной (да и Восточной, кстати) корпорации, в административной структуре их бизнеса, само существование вот таких вот многостаночников — не предусмотрено. Равно, как и обязанностей, которые они должны выполнять.

Беда в том, что переняв в 90-е годы всю внешнюю атрибутику цивилизованной корпоративной культуры, включая терминологию и названия должностей, российская корпоративная культура не переняла ее сути и осталась внутри ровно той же самой, какой и была, чисто совковой.

Именно поэтому словом «маркетолог» в России называется не тот, кто проводит исследования рынка, а тот, кто заказывает сувенирку для презентаций и организует корпоративы и выставки.

Пресс-секретарь — это не тот, кто прессует руководство компании, заставляя выстраивать правильные отношения с прессой, а тот, кто пишет в твиттере то, что приказал написать начальник.

Руководитель проекта — это не тот, кто умеет просчитывать критический путь и нивелировать риски, а тот, кто тянет на себе всю операционную текучку, рутину и служит мальчиком для биться за все проколы начальства.

Железный занавес, он рухнул только на бытовом уровне. А вот на бизнес-уровне он как был, так и остался с советских времен. Несовместимая бухгалтерия, несовместимые банковские правила, валютный контроль, паспорта сделок… чрезвычайно жесткая изоляция от мировых бизнес-реалий. И западные правила ведения бизнеса, вдребезги разбивающиеся о российское законодательство и сложившиеся деловые традиции.

В итоге — российский бизнес и «заграничный бизнес» — это две совершенно разные бизнес-цивилизации, причем цивилизации, в принципе несовместимые, не имеющие никаких точек соприкосновения. И административные навыки, приобретенные в рамках одной цивилизации, будут совершенно непригодны для другой. И более того, жестко мешающие получению новых навыков.

Единственное исключение из этого правила — пожалуй только разработчики софта, работающие по майкрософтовским стандартам MSF — единственный лучик цивилизованного бизнеса, который смог пронизать российский мрак.

Короче, вы должны понимать, что какие бы крутые административные навыки вы не имели бы и каких бы выдающихся успехов на почве руководства бизнес-процессами вы не достигли в России, все эти ваши успехи и навыки мгновенно превратятся в тыкву, как только вы пересечёте границу, за которой начинается цивилизованный мир.

Если вы умеете программировать, то ваша голова закружится от открывающихся перспектив. Если вы умеете ремонтировать Мицубиси или ставить капельницы больным, к вам выстроится очередь работодателей. Если вы реаниматолог или нейрохирург, знающий хоть какой-то язык, кроме русского, ваше блестящее будущее обеспечено.

Но если вы получали в России зарплату в 5000 баксов в должности «директора по маркетингу» или «руководителя проекта», и рассчитываете делать то же самое в цивилизованных местах, то увы, не получится. Просто потому, что здесь под словами «маркетинг» и «проект» подразумевается совсем другое, не то, что на вашей родине.

Если вы поймете и осознаете это, если вам будет не западло начать жизнь с нуля в новом качестве, полностью забыв свой прежний опыт, то уже через пару лет вы станете полноценным членом нового общества, ведущим достойную жизнь.

Но если вы и дальше будете воображать себя «руководителем», «менеджером», «специалистом» по какому-то бизнес-процессу, то очень скоро вы пополните ряды тех, кто с горечью пишет в фейсбуке о том, что «никому вы тут за границей не нужны».

И знаете, вы будете правы. Какому обществу нужны люди, не приносящие ему никакой пользы! И самое главное, которые даже не пытаются эту пользу принести, которые даже не в состоянии понять, что они должны хоть чем-то отблагодарить тех, кто приютил их.