Вам беленького или красненького?

522
Seva Novgorodsev

Главный инструмент науки, мне кажется – это планшет с зажимом, по-английски clipboard. Вооружившись «клипбордами», исследователи идут в народ осуществлять психологический вербально-коммуникативный метод, заключающийся в осуществлении взаимодействия между интервьюером и опрашиваемыми посредством получения от субъекта ответов на заранее сформулированные вопросы.

Другими словами, ставят галочки.

С помощью планшет-зажима можно исследовать всё, от проблемы мигрантов до распределения детей на Рождество между разведенными парами. Сегодня я наткнулся на работы в области винопивства. Вернее, винопейства.

Оказывается, мы – не только то, что мы едим, а еще и то, что пьем. Опросили две тысячи англичан, пьющих вино, разложили данные по группам, и вышла удивительная картина.

Любители красного вина любят тратиться на одежду, в то время как покупатели белого не прочь поехать в отпуск заграницу. Те, кто пьет «розе» частенько сплетничают на фейсбуке. Потребители вин с насыщенным вкусом, как говорят англичане «с полным телом», зарабатывают тысчонок 45 фунтов в год, а красное сухое тянет только на 30 тысяч годовых.

Лучше всего эту тонкую разницу почувствовал комментатор «Таймс» Джо Джозеф.

«Для любителей красного, – пишет он, – совсем не новость, что они умнее, богаче и успешнее тех, кто пьет белое. Они лучше играют в теннис, а у их детей никогда не заводятся гниды. Именно поэтому этикетки на бутылках белого вина пишут большими печатными буквами, так понятней, а названия выбирают как имя девушки – Шардоне.

Но и среди поклонников красного надо различать разные уровни. Итак:

Бургундское. Кто пьет бургундское, понимает суть Логико-философского трактата Людвига Витгенштейна.

Бордо. Кто пьет бордо, не только понимает Логико-философский трактат Людвига Витгенштейна, но и в состоянии перевести его с немецкого оригинала.

Киянти. Кто пьет киянти, может перевести Трактат Витгенштейна, но только полежав на диване.

Киянти коллекционное. Его потребитель может перевести Трактат Витгенштейна только полежав на диване с любимой девушкой.

Риоха. Кто пьет риоху, может перевести Трактат Витгенштейна, но только очень малыми порциями, чтобы поделиться этим сокровищем с другими поклонниками Витгшенштейна. Любит общество.

Ливанский Гринах. Кто пьет Гринах, не очень интересуется переводами Витгенштейна, но хотно вступает в жаркие пререкания по этому поводу, как дома, так и с соседями.

Розе. Кто пьет розе, понимает Трактат Витгенштейна только если он напечатан в виде японского комикса.

Конец цитаты.

Как сложно стало жить, господа! Я помню времена, когда пили только два вида,  и галантный кавалер, бывало, спрашивал соседку за столом – Мария Петровна, вам беленького или красненького? Редкая дама рисковала пить беленькое. Редкий мужчина опускался до красненького.