«Трамп не понимает что над ним просто посмеялись…»
19 марта, 2025 5:45 пп
Мэйдэй
Ed Sorsher поделился
Фиона Хилл (британо-американский политолог. Специальный помощник Трампа по европейским и российским делам в 2017-2019. Доктор философии. В 2014 году «Le Figaro» назвал её «признанным американским экспертом по России»):
— Когда я была на первых телефонных звонках с Путиным, я внимательно слушала русских. Переводчик постоянно сглаживал углы и не передавал всю суть того, что говорил Путин. Часто он открыто подтрунивал над Трампом. Он шутил над ним в построении фраз, в контексте, в намеках, но переводчик это все сглаживал.
А после звонка Трамп даже не стал читать распечатки и наши комментарии. Он полностью упустил это.
Сейчас Виткофф сидит по три часа с Путиным. Думаете они записывают все слова Путина на русском и потом их анализируют? Они теряют суть, что он на самом деле говорит.
Классическая история это саммит G-20 в Осаке в 2019 году. Трамп и Путин разговаривают, и Путин ему рассказывает про свои новые гиперзвуковые ракеты.
Трамп слушает и отвечает:
— О, я бы хотел их получить
Путин саркастически комментирует:
— Да, да, конечно, ты их получишь.
Но переводчик это переводит дословно.
Они говорят дальше, и они начинают говорить про Израиль. Трамп начинает бравировать что «никто не сделал для Израиля больше чем я», начинает перечислять то и сё.
Путин его слушает и абсолютно саркастическим тоном, так, что любой кто знает русский понимает, что это стеб, отвечает:
— Ты молодец, Дональд. Может Израилю надо назвать страну в твою честь?
Но переводчик это опускает и переводит дословно, и Трамп не понимает что над ним просто посмеялись:
— Не, это наверное будет перебор.
Он принял это за чистую монету.
Проблема в том, что Трамп считает себя хорошим переговорщиком. Он искренне верит в то, что он лучше всех в мире умеет заключать сделки.
Но король оказался абсолютно голым.
Просто ноль.

Мэйдэй
Ed Sorsher поделился
Фиона Хилл (британо-американский политолог. Специальный помощник Трампа по европейским и российским делам в 2017-2019. Доктор философии. В 2014 году «Le Figaro» назвал её «признанным американским экспертом по России»):
— Когда я была на первых телефонных звонках с Путиным, я внимательно слушала русских. Переводчик постоянно сглаживал углы и не передавал всю суть того, что говорил Путин. Часто он открыто подтрунивал над Трампом. Он шутил над ним в построении фраз, в контексте, в намеках, но переводчик это все сглаживал.
А после звонка Трамп даже не стал читать распечатки и наши комментарии. Он полностью упустил это.
Сейчас Виткофф сидит по три часа с Путиным. Думаете они записывают все слова Путина на русском и потом их анализируют? Они теряют суть, что он на самом деле говорит.
Классическая история это саммит G-20 в Осаке в 2019 году. Трамп и Путин разговаривают, и Путин ему рассказывает про свои новые гиперзвуковые ракеты.
Трамп слушает и отвечает:
— О, я бы хотел их получить
Путин саркастически комментирует:
— Да, да, конечно, ты их получишь.
Но переводчик это переводит дословно.
Они говорят дальше, и они начинают говорить про Израиль. Трамп начинает бравировать что «никто не сделал для Израиля больше чем я», начинает перечислять то и сё.
Путин его слушает и абсолютно саркастическим тоном, так, что любой кто знает русский понимает, что это стеб, отвечает:
— Ты молодец, Дональд. Может Израилю надо назвать страну в твою честь?
Но переводчик это опускает и переводит дословно, и Трамп не понимает что над ним просто посмеялись:
— Не, это наверное будет перебор.
Он принял это за чистую монету.
Проблема в том, что Трамп считает себя хорошим переговорщиком. Он искренне верит в то, что он лучше всех в мире умеет заключать сделки.
Но король оказался абсолютно голым.
Просто ноль.