«Русский в плохом смысле слова…»

619

Вчера на Радио Свобода мы говорили о значении слова «русский». Я дал ещё английское слово Rusky — то есть русский в плохом смысле слова. Пипл засомневался, и вот пжлст цитатка из Вики-словаря.
Rusky (plural Ruskies)
1. (Britain, mildly derogatory, ethnic slur) a Russian person.
А что касается слова «россиянин», то это, как известно, украинизм. Я ничего против не имею, но кого-то это смутит. Началось же обсуждение с упоминания о Русском марше, на который Навальный раньше ходил, а потом перестал. Потому что это уже стало не очень.

И я сказал, что это провал. Как же так? Русский — это уже что, нехорошее слово? (Марш-то точно нейтральное.) Там же я обратился к русским, в смысле — к великороссам: «Если вы сами не измените значение этого слова, то я этого за вас точно не сделаю, и киргизы с таджиками не сделают. Если страна опять развалится, то виноваты будете вы».

С наступающим вас праздником народного единства ну или как он там называется щас.