«Индейка в Америке дешевле потому, что праздник «День Благодарения» — это по сути Голодомор»

23 ноября, 2018 9:54 пп

Кирилл Полтевский

Мой невинный пост про то, что мой одноклассник из Нью-Йорка пишет, что на день Благодарения купил индюшку за 99 рублей, а у нас, в Москве, где живу я, она по 400 рублей, вызвал небывалый ажиотаж в твиттере. Там уже больше 4 тысяч лайков, 1 тысячи ретвиттов, 250 тысяч просмотров, и цифры всё растут. Вот, значит, это очень актуальная тема.

Когда число лайков превысило первую тысячу, подключились тролли. Это примечательно, ведь раньше они подключались сразу, на любой пост, как только начинаешь «не то» писать, а теперь, выходит, их ресурсов хватает только на обслуживание «хитов». Ну, что же. Действительно, кризис затрагивает всех, в том числе и троллей.

Но всё же, про троллей. Раньше ко мне подключались, в основном, индивидуальные, «мыслящие тролли». А теперь – только массовые, «по методичке». Видно «мыслящих» — сократили. Да и методички, видать новые не выдают. А старые – не подходят. В итоге у них теперь выходит совсем уж белиберда:

— Да, индейка в Америке дешевле, поэтому можешь туда уезжать, раз не понимаешь, что в России жизнь лучше.

— Индейка в Америке дешевле потому, что твой товарищ из Нью-Йорка наверняка – еврей, как и многие уехавшие из России.

— Индейка в Америке дешевле потому, что в России на селе – рост и наши труженики много работают, чтоб вырастить для нас эту птицу.

— Индейка в Америке дешевле потому, что праздник «День Благодарения» — это по сути Голодомор. (Они погубили всех индейцев).

Всё это, конечно, глупо, нелогично и забавно. Мне же почему-то запомнился комментарий какого-то человека, который написал, что твит «собрал такой шмурдяк», что жаль нет программы, чтобы сразу заблокировать всех комментаторов. Я узнал новое слово. «Шмурдяк». Посмотрел. Оно означает плохое вино. В Москве так не говорят. У нас говорят – «бормота». Но «шмурдяк», пожалуй, звучит красивее.

Средняя оценка 0 / 5. Количество голосов: 0