Je suis Жучка

2 августа, 2022 3:37 пп

Мэйдэй

Ольга Романова:

Переписываюсь по поводу вербовки на одной из зон. Переписка с людьми изнутри. Рассказывают, кто приезжал, как приезжал, что обещали, как вербовали, кто пошёл, кто нет.
Рассказывают на специфическом языке. Диалог примерно такой:
— Тут одна жучка приезжает к козлу на ДС, его завербовали, а она в отказе.
— А жучке можно за козла разве?
— В козлы сейчас не выкидывают, не людское это. По душняку сам уйдёт. А по воле не катит.
Перевод: к одному из заключённых, который сотрудничает с администрацией, приезжает его жена. Она раннее судима, но никогда с администрацией не сотрудничала по железным идейным соображениям. — А как же они поженились? — Сейчас осужденного никто насильно не заставляет сотрудничать, но могут надавить и поставить в безвыходную ситуацию. Впрочем, она вышла за него замуж на воле, где всё это не считается. Женщина сама выбирает, ее право.
Видите, в переводе это длинно и запутанно. Поэтому продолжаем оперировать терминами жучка и козёл. В какой-то момент думаю: за что ж за зоопарк такой?!
А потом мне присылают скрин из переписки с адвокатом этого сотрудничающего с администрацией заключенного, который жучкин муж, он завербовался — несмотря на протесты жены. Она и кинулась к адвокату.
А он отвечает: Пускай идёт воевать. Он дело делает. Кровью смоет.
И понимаю, что зоопарк не там, где козлы и жучки. У этой женщины двое маленьких детей, а мужу осталось сидеть всего ничего.
Весь зоопарк снаружи. И такой адвокат сам к стенке поставит и сам патроны поднесёт. И его, и её, и тебя, и меня, и своих, и чужих.
А надеяться я буду на эту женщину с двумя детьми, отсидевшую, не сломавшуюся, не сотрудничающую и выжившую перед телевизором и окружающим миром.
Je suis Жучка.

Средняя оценка 0 / 5. Количество голосов: 0