«Измениться в Америке к лучшему…»

15 декабря, 2018 12:35 пп

Евгения Лещинская

Фамилия моя такая, что у американцев чуть что не обморок приключается, когда они пытаются сходу произнести четыре подряд согласных, образующих букву «щ», которой нет в английском алфавите. Но ничего, стараются.

А вот наши люди недовольны. Поменяй ты, советуют, ласт нэйм. Надо же интегрироваться! Я знала лично одного дядьку, который урезал свою неправильную длинную фамилию до мелодичной Хор (Whore — шлюха).

А вчера подружка припомнила даму, которая тоже решила измениться в Америке к лучшему и сделалась благозвучной Джэркофф (Jerk off — дрочить). Причём, оба этих персонажа искренне не понимали, почему глупые американцы сгибаются пополам от смеха, произнося их честно переделанные на американский лад имена.

Мне на эту тему всегда вспоминается анекдот про трех евреев, которые решили уехать во Францию. –Там я буду Руи, -сказал Рувим. – А я Луи, — сказал Лейб. – Ну а мне тогда нельзя ехать, — сказал Хаим.

Я однажды посочувствовала чиновнику, который выдавал мне какие-то справки и пытался с пятого раза правильно произнести моё имя.
— Ай эм сорри, — сказала я ему.
— Да нет, — ответил он, — ты меня извини. Это я виноват. Но ничего. Научился без запинки произносить фамилии Шварценеггер и Бзежинский – и твою научусь. Обещаю!

Средняя оценка 0 / 5. Количество голосов: 0