«Слава Богу, что Ханеке не говорит по-английски…»

…решила я как-то изучать живой английский.
Купила кассету Глухой и Слепой (такой фильм)
Типа комедия.
Вот как раз для меня: там они так разговаривают, как я примерно.
Потом купила кассету о хулиганах Нью-Йорка. Они всё время говорили: уноси отсюда свою задницу.
Потом в Канны двинула.
И там у меня было интервью с Ханеке.
И я чуть ему не сказала — уноси отсюда свою задницу.

…Слава Богу, что Ханеке не говорит по-английски.
У него был красавец-переводчик (вылитый Ричард Гир) который пять языков знал.
Вот он и удивился (читайте предбайку) что я Ханеке советую уносить отсюда свою задницу.
— Что это с вами? — спросил переводчик.
— Это я смотрю 6 фильмов в день (наврала я). И случайно гопников цитирую из фильмов про банды НЙ.
— Давайте нормальный вопрос (строго сказал переводчик).
— Спросите его о векторе культуры который, мне кажется, смещается в Австрию (говорю).
Переводчик говорит:
— Тоже странно. Вы какая-то амбивалентная.
Но таки спросил по-немецки об этом векторе. Про задницу вроде не спрашивал. Хороший человек, но на меня смотрел как солдат на вошь. Он такой шикарный, а я про задницу…